Todas as mensagens de sistema
Esta é uma lista de todas as mensagens de sistema disponíveis no espaço nominal MediaWiki. Acesse MediaWiki Localisation e translatewiki.net caso deseje contribuir para traduções do MediaWiki feitas para uso geral.
Primeira página |
Página anterior |
Próxima página |
Última página |
Nome | Texto padrão |
---|---|
Texto atual | |
confirm-watch-top (discussão) (Traduzir) | Adicionar esta página às suas páginas vigiadas? |
confirm_purge_button (discussão) (Traduzir) | OK |
confirmable-confirm (discussão) (Traduzir) | {{GENDER:$1|Tem}} a certeza? |
confirmable-no (discussão) (Traduzir) | Não |
confirmable-yes (discussão) (Traduzir) | Sim |
confirmdeletetext (discussão) (Traduzir) | Encontra-se prestes a eliminar uma página juntamente com todo o seu histórico. Por favor, confirme que possui a intenção de fazer isto, que compreende as consequências e que encontra-se a fazer isto de acordo com as [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]] do projeto. |
confirmedittext (discussão) (Traduzir) | Você precisa confirmar o seu endereço de e-mail antes de começar a editar páginas. Por favor, introduza um e valide-o através das suas [[Special:Preferences|preferências de usuário]]. |
confirmemail (discussão) (Traduzir) | Confirmar endereço de E-mail |
confirmemail_body (discussão) (Traduzir) | Alguém, provavelmente você, com o endereço de IP $1, registrou uma conta "$2" com este endereço de email em {{SITENAME}}. Para confirmar que esta conta realmente é sua, e para ativar as funcionalidades de email em {{SITENAME}}, abra o seguinte endereço no seu navegador: $3 Se você *não* registrou a conta, clique neste link para cancelar a confirmação do endereço de email: $5 Este código de confirmação irá expirar em $4. |
confirmemail_body_changed (discussão) (Traduzir) | Alguém, provavelmente você com o endereço de IP $1, alterou o endereço de e-mail da conta "$2" para este em {{SITENAME}}. Para confirmar que esta conta é realmente sua e reativar as funcionalidades de e-mail em {{SITENAME}}, abra o seguinte link no seu navegador: $3 Caso a conta *não* lhe pertença, siga o seguinte link para cancelar a confirmação do endereço de e-mail: $5 Este código de confirmação irá expirar em $4. |
confirmemail_body_set (discussão) (Traduzir) | Alguém, provavelmente você, com o endereço de IP $1, definiu o endereço de e-mail da conta "$2" para este em {{SITENAME}}. Para confirmar que esta conta é realmente sua e reativar as funcionalidades de email em {{SITENAME}}, abra o seguinte link no seu navegador: $3 Caso a conta *não* lhe pertença, siga o seguinte link para cancelar a confirmação do endereço de e-mail: $5 Este código de confirmação irá expirar em $4. |
confirmemail_invalid (discussão) (Traduzir) | Código de confirmação inválido. O código poderá ter expirado. |
confirmemail_invalidated (discussão) (Traduzir) | Confirmação de endereço de e-mail cancelada |
confirmemail_loggedin (discussão) (Traduzir) | O seu endereço de e-mail foi agora confirmado. |
confirmemail_needlogin (discussão) (Traduzir) | Precisa de $1 para confirmar o seu endereço de e-mail. |
confirmemail_noemail (discussão) (Traduzir) | Não possui um endereço de e-mail válido indicado nas suas [[Special:Preferences|preferências de usuário]]. |
confirmemail_oncreate (discussão) (Traduzir) | Foi enviado um código de confirmação para o seu endereço de e-mail. Tal código não é exigido para que possa se autenticar no sistema, mas será necessário que você o forneça antes de habilitar qualquer ferramenta baseada no uso de e-mail deste wiki. |
confirmemail_pending (discussão) (Traduzir) | Um código de confirmação já foi enviado para você; caso tenha criado sua conta recentemente, é recomendável aguardar alguns minutos para o receber antes de tentar pedir um novo código. |
confirmemail_send (discussão) (Traduzir) | Enviar código de confirmação |
confirmemail_sendfailed (discussão) (Traduzir) | O {{SITENAME}} não pôde enviar o email de confirmação. Verifique se o seu endereço de e-mail possui caracteres inválidos. O mailer retornou: $1 |
confirmemail_sent (discussão) (Traduzir) | E-mail de confirmação enviado. |
confirmemail_subject (discussão) (Traduzir) | {{SITENAME}} confirmação de endereço de e-mail |
confirmemail_success (discussão) (Traduzir) | O seu endereço de e-mail foi confirmado. Pode agora se ligar. |
confirmemail_text (discussão) (Traduzir) | {{SITENAME}} requer o seu endereço de e-mail esteja validado antes de utilizar as funcionalidades que requerem um endereço de e-mail. Ative o botão abaixo para enviar uma confirmação para o seu endereço de e-mail. A mensagem incluirá um link que contém um código; acesse o link no seu navegador para confirmar que o seu endereço de e-mail é válido. |
confirmrecreate (discussão) (Traduzir) | O usuário [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|Discussão]]) eliminou esta página após você ter começado a editar, pelo seguinte motivo: : ''$2'' Por favor, confirme que realmente deseja recriar esta página. |
confirmrecreate-noreason (discussão) (Traduzir) | {{GENDER:$1|O usuário|A usuário|O(a) usuário(a)}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussão]]) {{GENDER:$1|eliminou}} esta página depois de ter começado a editá-la. Confirme que deseja recriar a página, por favor. |
content-failed-to-parse (discussão) (Traduzir) | Falha ao analisar o conteúdo $2 para o modelo $1: $3 |
content-json-empty-array (discussão) (Traduzir) | Array vazia |
content-json-empty-object (discussão) (Traduzir) | Objeto vazio |
content-model-css (discussão) (Traduzir) | CSS |
content-model-javascript (discussão) (Traduzir) | Javascript |
content-model-json (discussão) (Traduzir) | JSON |
content-model-text (discussão) (Traduzir) | texto simples |
content-model-wikitext (discussão) (Traduzir) | wikitexto |
content-not-allowed-here (discussão) (Traduzir) | Conteúdo do tipo "$1" não é permitido na página [[$2]] |
contentmodelediterror (discussão) (Traduzir) | Você não pode editar essa revisão pois seu modelo de conteúdo é <code>$1</code>, que difere do modelo de conteúdo atual da página <code>$2</code>. |
continue-editing (discussão) (Traduzir) | Ir para a área de edição |
contribslink (discussão) (Traduzir) | contribs |
contribsub2 (discussão) (Traduzir) | Para {{GENDER:$3|$1}} ($2) |
contributions (discussão) (Traduzir) | Contribuições {{GENDER:$1|do usuário|da usuária|do(a) usuário(a)}} |
contributions-summary (discussão) (Traduzir) | |
contributions-title (discussão) (Traduzir) | Contribuições {{GENDER:$1|do usuário|da usuária|do(a) usuário(a)}} $1 |
contributions-userdoesnotexist (discussão) (Traduzir) | A conta de usuário "$1" não está registrada. |
converter-manual-rule-error (discussão) (Traduzir) | Erro detectado na regra de conversão de língua manual |
copyright (discussão) (Traduzir) | Conteúdo disponível sob $1, salvo indicação em contrário. |
copyrightpage (discussão) (Traduzir) | {{ns:project}}:Direitos_de_autor |
copyrightwarning (discussão) (Traduzir) | Por favor, note que todas as suas contribuições em {{SITENAME}} são consideradas como lançadas nos termos da licença $2 (veja $1 para detalhes). Se não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado e redistribuído de tal forma, não o envie.<br /> Você está, ao mesmo tempo, garantindo-nos que isto é algo escrito por você mesmo ou algo copiado de uma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre. '''NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS AUTORAIS SEM A DEVIDA PERMISSÃO!''' |
copyrightwarning2 (discussão) (Traduzir) | Por favor, note que todas as suas contribuições em {{SITENAME}} podem ser editadas, alteradas ou removidas por outros contribuidores. Se você não deseja que o seu texto seja inexoravelmente editado, não o envie.<br /> Você está, ao mesmo tempo, a garantir-nos que isto é algo escrito por si, ou algo copiado de alguma fonte de textos em domínio público ou similarmente de teor livre (veja $1 para detalhes). '''NÃO ENVIE TRABALHO PROTEGIDO POR DIREITOS DE AUTOR SEM A DEVIDA PERMISSÃO!''' |
copyuploaddisabled (discussão) (Traduzir) | O upload por URL encontra-se desativado. |
create (discussão) (Traduzir) | Criar |
Primeira página |
Página anterior |
Próxima página |
Última página |